Zahvaljujući kompanijama Miramax TV i Mediawan, za male ekrane se planira nova adaptacija romana „Čokolada“ Džoane Haris na francuskom jeziku, koji je već doživeo uspešnu filmsku verziju iz 2000. godine, u kojoj smo gledali Džonija Depa, Žilijet Binoš i Džudi Denč.
U TV seriji, koja je kao i filmska verzija zasnovana na romanu Džoane Haris, jedna neobična žena i njena ćerka se doseljavaju u francuski gradić i time narušavaju krhku društvenu ravnotežu zajednice. Njihov najveći izazov biće da stanovnici ovog grada prihvate promenu koju su donele.
„Višeslojna i, na momente, komična bajka Džoane Haris je pravi magnet za publiku“, rekao je Mark Helvig, šef televizijskog ogranka kompanije Miramax. „Ovo će biti još jedan fantastičan projekat iz naše obimne produkcije, koji ćemo emitovati na TV ekranima širom sveta.“
Producenti su dodali da se „Čokolada“ bavi univerzalnim temama i problemima samohrane majke koja se trudi da učini svet boljim i u njega unese dašak magije. Cilj je da priča bude prilagođena savremenoj publici uz dozu francuskog šmeka.
Autor: Maks Goldbart
Izvor: deadline.com
Prevod: Kristijan Vekonj
(без вредности)
Najčitanije
Dejvid Nikols o „Jednom danu“: Želeo sam da napišem epsku ljubavnu priču
(без вредности)
To blurb or not to blurb: Nije sve amazing, surprising i breathtaking... ili?
(без вредности)
Sve što treba da znate o hit seriji „Problem tri tela“: Najskuplja „glavolomka“ Netfliksa [video]
(без вредности)
Delo Mike Antića nastavlja da osvaja nove generacije čitalaca
1. 1. 1970.
Pismo koje otkriva zašto su Hans Kristijan Andersen i Čarls Dikens okončali prijateljstvo
(без вредности)